Tipo: Libro impreso / Print book
Tamaño / Size: 13.5 x 20 cm
Páginas / Pages: 187
Resumen / Summary:
Autor / Author: Varios autores
Editorial / Publisher: Promolibro
Entrega / Delivery : Nacional / International
Envio desde / Ships from: Colombia
Condición / Condition: Nuevo / New
Tabla de contenido / Table of contents: Presentación
Prólogo
Cantos de amor y de ausencia Wen Tingjun Se lavó y ha peinado sus cabellos
Las cejas pintadas de pequeña montaña están borrosas
Del hornillo de jade brota el perfume
La chica de Chu no puede regresar a su tierra
Wei Zhuang Está en mi pensamiento cada noche
Aún recuerdo aquel año, bajo las flores
Es primavera y la muchacha pasea por el campo
Fue un diecisiete de abril
Convéncete, bebamos esta noche
Feng Yansi Ahora se alza el viento en el estanque
En el sendero del álamo y los sauces
El cielo está sereno tras la nieve
Estuvimos muchas veces en el pabellón del Fénix
Li Yu
¿Cuándo acaban las flores de primavera
Subo al mirador del oeste sin palabras
Gota a gota la lluvia tras la persiana
Gobierno mi país hace cuarenta años
Flores brillantes y la luna velada por la niebla
Dije adiós en plena primavera
Yan Shu Una nueva canción, una copa de vino
Junto al umbral
La vida es limitada
Ou Yangxiu
Es profundo el jardín
Fue aquel quince de enero de otro año
Ahora bebemos juntos
Alzo mi copa de vino por el viento del este
Liu Yong Es trágico el canto de la cigarra de otoño
Desde la verde y roja primavera estoy triste
Al caer la tarde, un susurro de lluvia cubre el río
Mucho tiempo de pie en mi azotea, viento suave
Acabo de cumplir los quince años
Su DongpoEl Gran Río se marcha hacia el oriente
Hace diez años ya
¿Que no escucho la lluvia en las hojas del bosque?
Esta noche bebimos en la Cuesta del Este
Con la copa de vino entre los dedos
Han caído las flores del almendro
Qin Guan El pabellón perdido entre la niebla
Hermosas nubes distintas
Una brizna de nube pinta la montaña
Los sauces del oeste se mecen sumisos ante la primavera
Zhou Bangyan Sombra de sauces en hilera
Por la calle Zhangtai
No viví mucho junto al agua del melocotonero
Li Qingzhao Esta noche ha llovido y el viento era muy fuerte
Niebla ligera, nubarrones
Busco, busco, rebusco, rebusco
La raíz del loto rojo ya no tiene perfume
El poniente es de oro fundido
Lu You
Suaves y rojas las manos
Junto a las ruinas del puente
Cabalgué en otros tiempos sin descanso
Xin Qiji Sobre el árbol
Con el viento del este
Bajo el mirador You Gu, la claridad del río
De joven no sentía el sabor de la tristeza
Encendí la luz para mirar mi espada
Jiang Kui Fue la ciudad famosa de la orilla del Huai
Graciosa golondrina
Muchas veces pasó la antigua luna
El agua del Fei marcha hacia el este
Wu Wenying
Hemos bebido mucho frente al lago y sus montes
Oigo el viento y la lluvia. Pasa la fiesta de los Santos
Soñaba con aquel mismo lugar